香港现场开码网站

我是最温柔的目光我是多余的理解 香港国际诗歌

发布时间:2019-06-12

  乔治·泽提斯(英国),1948年生于匈牙利布达佩斯,1956年匈牙利革命时随家人移居英格兰,在伦敦长大,曾在利兹和伦敦两座城市学习过油画。著有十五本诗集,译有十数本匈牙利文学作品。第一本诗集《The Slant Door》(1979)获Faber纪念奖。2014年凭诗集《Reel》获T.S.Eliot诗歌奖,此前《The Burning of Books》和《Bad Machine》两次入选该奖项的最终候选名单。儿童诗集《In the Land of the Giants》获CLPE最佳儿童诗歌奖。泽提斯翻译的匈牙利文学赢得多项国际文学奖,其中克拉斯纳霍凯的《撒旦探戈》的英译本赢得2013年美国最佳翻译书奖及2014年布克国际文学奖。现为英国皇家文学协会成员、匈牙利Szcheny文学院院士。最近发表的诗集为《Mapping the Delta》(2016)。

  马克·卓狄尼(澳洲),当代澳洲著名诗人、散文家,在澳洲各地学校教写作,参加过澳洲、美国和英国等地的文学节。曾获Montreal诗歌奖、Cardiff诗歌奖、Blake诗歌奖、Newcastle诗歌奖、Calibre散文奖。两次获颁澳洲国内的州长文学奖。他所著的地景回忆录《The Blue Plateau》入选澳洲总理文学奖。2016年获ACU诗歌奖;2017年获Ron Pretty诗歌奖。

  安雅·乌德勒(德国),1973年生于施万多夫,现往返于维也纳、布拉格和雷根斯堡三地。她在维也纳应用艺术大学教授诗歌,她的丈夫在布拉格,她的书在雷根斯堡。2003年,她在雷根斯堡大学取得博士学位,研究题目为俄国现代主义诗歌。2003年,诗集《mnden entzngeln》赢得Leonce-und-Lena-Preis诗歌奖。英译诗集《engulf enkindle》入选2012年最佳翻译书奖决选名单。她最近的著作《ausgebt. Eine Kurskorrektur》探讨与生态学有关的政治议题,该书获得2014年巴塞尔诗歌奖。2014年,参加爱荷华大学国际写作计划。2015年春天,在美国俄亥俄州欧柏林学院任驻校德语作家。乌德勒的诗集《brinnen》(2006)和《jana vermacht》(2009)都以书籍和声音档案两种形式出版,后者更改变成装置艺术展览。

  德米特里·维杰尼亚宾(俄罗斯),1959年出生于莫斯科。毕业于外国语学院,现任教于莫斯科文艺与新闻学院。十七岁开始写诗,已出版诗集六部。他的作品已被译介到英国、美国、法国和德国。他曾获得数个奖项,其中包括2004年的皇冠奖、2010年最佳诗集奖和2011年纪念布罗茨基基金会的赞助奖。

  哈里斯·武拉维亚诺斯(希腊),诗人、译者、学者,1957年出生于罗马,在布里斯托大学学习经济学和哲学,在牛津大学(三一学院)取得哲学硕士和哲学博士学位。著有十二本诗集,其中《Vacation in Reality》(2009)获Diavazo诗歌奖并入选希腊国家诗歌奖决选名单,另外《Sonnets of Despair》(2011)也入选过该奖项决选名单。他曾将但丁的《神曲》译为希腊文出版。2005年2月,意大利总理亲自为他颁发Cavaliere骑士名誉,意大利但丁学会亦颁发但丁奖,表彰他对意大利文化的贡献。

  1930年出生于叙利亚北部农村。他毕业于大马士革大学哲学系,并在贝鲁特圣约瑟大学获文学博士。阿多尼斯迄今共创作了五十多部著作,包括诗集、文学与文化评论、散文、译著等。阿多尼斯不仅是当今阿拉伯世界最重要的诗人、思想家、文学理论家,也在世界诗坛享有盛誉。评论家认为,阿多尼斯对阿拉伯诗歌的影响,可以同庞德或艾略特对于英语诗歌的影响相提并论。阿多尼斯对阿拉伯政治、社会与文化的深刻反思和激烈批判,也在阿拉伯文化界引发争议,并产生广泛影响。

  谷川俊太郎(日本),1931年生于东京,为著名哲学家谷川澈三的独生子,日本最富盛名的当代诗人之一。高中毕业后,决定不再升学。于1952年出版首部个人诗集《二十亿光年的孤独》,随后创作近70部诗作集,囊括日本各大文学奖,并从事散文、广播与电视剧本、儿童图书的创作。曾翻译《鹅妈妈童谣》,并长期担任《花生漫画》连载的翻译工作。

  曾在美国、爱尔兰、英国及中国朗诵诗作,其多部诗集被译为英文,如《二十亿光年的孤独》(1996年英译版)、《62首十四行诗》(1975年原文版,1992年英译版)、《关于爱》(1995年原文版,2003年英译版)、《寂寞伴我》(1968年原文版,1975年英译版)、《午夜厨房我只想与你倾谈》(1975年原文版,1980年英译版)、《定义》(1975年原文版,1992年英译版)、《可口可乐课程》(1980年原文版,1986年英译版)、《天天的地图》(1982年原文版,1986年英译版)、《忧郁顺流而下》(1988年原文版,1988年英译版)、《赤裸》(1988年原文版,1996年英译版)、《关于赠人以诗》(1991年原文版,2005年英译版)、《不谙世故》(1993年原文版,2004年英译版)及《极简》(2002年原文版,2002年英译)。英文版《谷川俊太郎诗选》于1983年在美国出版,《谷川俊太郎:诗作选》于1998年在英国出版。近作《钟情》(SUKI)出版于2006年5月。

  “香港国际诗歌之夜”是由著名诗人北岛创办的国际诗歌节。“香港国际诗歌之夜”每两年举办一次,从二〇〇九年至今已邀请过近百位国际诗人来到香港及内地城市朗诵诗歌,并进行各种诗歌交流活动。目前“香港国际诗歌之夜”已成为华语地区最具影响力的国际诗歌活动。第五届“香港国际诗歌之夜”将于2017年11月21-26日在香港举办,主题为“古老的敌意”,邀请超过二十位著名诗人和词人参与,及后分组移师广州、杭州、南京、武汉、厦门等五个中国内地城市进行分站活动。

  北京青年报、不激不随、单向空间、读首诗再睡觉、飞地、凤凰文化、活字文化、界面文化、今天文学、乐童音乐、麦小麦爱读书、南方都市报、南方周末、澎湃新闻、日刻、诗歌岛、诗歌精、腾讯文化、腾讯直播、文景、艺述英国、自在世界


友情链接:
Copyright 2018-2021 香港现场开码网站 版权所有,未经授权,禁止转载。
香港特马网站| 正版挂牌| 六合宝典免费资料大全| 特码博彩分析网| 香港红姐图库彩图118| 小鱼儿与花无缺高清| 本港台开奖视频直播| www.48989.com| 跑马图| www.236880.com| www.40770.com| 红姐开奖聊天室|